このブログのタイトルの読み方についてのお問い合わせがありました。
フランス語で「レ・ジュール・アン・ローズ」と読みます。
ちなみに意味は「ばら色の日々」、です。
日本語にすると照れますね。
現実はなかなかそうも行かないけど、夢をバラの花にして籠めました。
en roseというのは、ばらの「花」じゃなくて「色」を表現していますけどね。
ばらの花が小さい頃から好きです。
私が通った幼稚園は修道院の一部にあって、その修道院の庭にはばらがたくさん植えられていて、小さな鼻をばらの花の中に突っ込んでみたり、ばらの花びらでままごとをしたり、の日々でした。ばらの棘に刺される痛さも幼くして知りました。





人気ブログランキングに参加中♪クリックで応援よろしくお願いします!


 人気ブログランキングへ
★いつもありがとうございます!