ゴロちゃんへ イザベルより



Bonjour Gorochan,comment-va-tu??
Je te remercie énormément de ton bon cadeau de noel.
Tu est très gentille de mavoir fais une si beau collier.
Merci encore j'espère que on pourra ce voir un jour.
Bye bye -xxx-



Konishiwa Gorochan,genki desse ka??
Aligatou gosaimassu cristhmas plesento.
Anata wasugoku yasashi sugoku steki neculace tucutai cullaitais.
Mata aligatou ituka Gorochanmitaille.
Bye bye -xxx-




★ゴロちゃん、イザベルの文章の意味、分かりますか?
いきなり「あなたは…」なんて書いてあるよね。
可愛いネックレス、ありがとうございました。
もちろん、このネックレスもパリに行きますよ。


このやたらに短い前髪は先日床屋で失敗したのである。
あとはパリで修正する他無いわね。
Gからのメールで「マドモアゼルはどんな髪型がいいの?」という問いかけに、イザベル曰く「Non,merci」(いいえ、結構です)のただ一言。それよりもエッフェル塔のピカピカを見たい、マカロン食べたい、Mcdoのオマケを集めたい、ユーロディズニーに行きたい(行かないよ!)、んだそうです。