フランス語表記

今日、日本からいろいろと送ってくれた友達の書いた私の住所を見て初めて、今まで私がブログやメールに書いていたフランス語表記が、日本語設定のPCでは判読されていないことを知った。
私のブログやメールの中で、日本の皆さんが????という表記はたくさんあったわけですね。
これからはアクセントなどは出来るだけ使わないようにします。
今までに何度か日本の皆さんとのやり取りで、「え?」とか「おや?」というのがあったのですが、これが原因だったのですね。
これからは、はっきりと日本の皆さん向けの文章で書いていきます。
今までに「なんだこれ?読めな〜い」と思われていた皆さんにお詫びします。
◆私のPCはケベックで購入したものなので、入力が全てフランス語になっている、そのためこういうことがあるそうです。だから日本国内同士でのフランス語表記とはまた違うらしい。
その元となっている設定を変えるのは自分ではしない方が安全だとか。
なんだかよく解りませ〜ん。